Les nouvelles bergères des Pyrénées par Laurence Fleury
Prix Montagne décerné à Laurence Fleury pour son article sur Les nouvelles bergères des Pyrénées.
.
Prix Montagne décerné à Laurence Fleury pour son article sur Les nouvelles bergères des Pyrénées.
.
Chambéry, le 19 décembre 2017, à l’occasion des 15 ans de l’Association MONTANEA, Prix montagne décerné à Laurence Fleury, catégorie Presse Écrite, décerné par le Club de la presse des Pays de Savoie pour « Les nouvelles bergères des Pyrénées » paru dans le National Geographic en janvier 2017. Reportage élu par les confrères alpins « meilleure contribution journalistique sur la montagne de l’année ».
.
Aujourd’hui, près de la moitié des cabanes d’estives du Béarn sont occupées par des femmes. Elles ont dû batailler pour s’imposer dans un milieu d’hommes. Mais quelle nouvelle vie !
En vallée d’Aspe, Élise, aidée d’une amie, fait pâturer son troupeau de 200 brebis jusqu’à la tombée de la nuit. Le premier village est à trois heures de marche.
Système D: Claire, bergère en estive à Anéou, en vallée d’Ossau, revient de la traite matinale. Elle transporte ses bidons de lait de 20l sur l’ancienne poussette de sa fille, Hermine.
.
L’apprentissage: Agnès est stagiaire et passe son premier été comme bergère à Ibech, en vallée d’Ossau. Son estive se trouve à une demi-heure en voiture – et par des chemins- de Bielle, un village de 430 habitants..
.
Le départ est une fête: C’est le jour de la montée vers les estives. Anne mène son troupeau dans Bilhères, en vallée d’Ossau. La transhumance est une fête; de nombreux voisins et amis la suivent. Elle se déroule à pied, de l’exploitation à la montagne, soit près de 30 km.
.
.
Laurence Fleury dédie ce Prix à toutes les bergères citées dans cette article et qui font ce métier par passion.
Bravo Laurence pour cette belle récompense amplement méritée
(Mariano Topopyrenees.com)
Gracias Mariano por recordarnos que sin la complicidad y el trabajo de la mujer, sin ellas, no hay futuro en nuestro Pirineo. Tenemos que admirar su esfuerzo y sacrificio, día tras día en un medio mucho mas duro y complicado que la vida en la ciudad.
Merci pour tous les topos reçus au cours de cette année qui se termine.
Bonnes fêtes de fin d’année.
Amicalement.
Gilles