Les nouvelles bergères des Pyrénées par Laurence Fleury
Prix Montagne décerné à Laurence Fleury pour son article sur Les nouvelles bergères des Pyrénées.
.
Prix Montagne décerné à Laurence Fleury pour son article sur Les nouvelles bergères des Pyrénées.
.
Chambéry, le 19 décembre 2017, à l’occasion des 15 ans de l’Association MONTANEA, Prix montagne décerné à Laurence Fleury, catégorie Presse Écrite, décerné par le Club de la presse des Pays de Savoie pour « Les nouvelles bergères des Pyrénées » paru dans le National Geographic en janvier 2017. Reportage élu par les confrères alpins « meilleure contribution journalistique sur la montagne de l’année ».
.
Aujourd’hui, près de la moitié des cabanes d’estives du Béarn sont occupées par des femmes. Elles ont dû batailler pour s’imposer dans un milieu d’hommes. Mais quelle nouvelle vie !
En vallée d’Aspe, Élise, aidée d’une amie, fait pâturer son troupeau de 200 brebis jusqu’à la tombée de la nuit. Le premier village est à trois heures de marche.
Système D: Claire, bergère en estive à Anéou, en vallée d’Ossau, revient de la traite matinale. Elle transporte ses bidons de lait de 20l sur l’ancienne poussette de sa fille, Hermine.
.
L’apprentissage: Agnès est stagiaire et passe son premier été comme bergère à Ibech, en vallée d’Ossau. Son estive se trouve à une demi-heure en voiture – et par des chemins- de Bielle, un village de 430 habitants.
.
Le départ est une fête: C’est le jour de la montée vers les estives. Anne mène son troupeau dans Bilhères, en vallée d’Ossau. La transhumance est une fête; de nombreux voisins et amis la suivent. Elle se déroule à pied, de l’exploitation à la montagne, soit près de 30 km.
.
.
Laurence Fleury dédie ce Prix à toutes les bergères citées dans cette article et qui font ce métier par passion.

(Mariano Topopyrenees.com)

Sortie hivernale au Caoutérou (1628m)
Gracias Mariano por recordarnos que sin la complicidad y el trabajo de la mujer, sin ellas, no hay futuro en nuestro Pirineo. Tenemos que admirar su esfuerzo y sacrificio, día tras día en un medio mucho mas duro y complicado que la vida en la ciudad.
Merci pour tous les topos reçus au cours de cette année qui se termine.
Bonnes fêtes de fin d’année.
Amicalement.
Gilles